程先(xian)生道:“并非如此。普通的圣道之音(yin),源自(zi)对经典的解释,比如去(qu)年在玉(yu)海城的(de)时候(hou),方(fang)虚(xu)圣曾说‘有则改之无(wu)则加勉’,就是对曾子之(zhi)言的注解。但有(you)些更为宏大(da)的圣道之音(yin),仅仅是说几句(ju)话难(nan)以(yi)形成(cheng),必须要(yao)出现支(zhi)撑(cheng)它的圣道!若无强(qiang)大(da)的圣道(dao),再正确(que)的(de)语言也无法发(fa)出(chu)圣道之音(yin)。”
Copyright © 2008-2018